polutrope: (academia)
I had a thoroughly enjoyable day shopping with my chère [livejournal.com profile] dolique - short on getting practical things like shirts, which I need, long on awesome jewelery, cheap CDs, and love - which now draws to a not so enjoyable close with German journal when I get around to it, and my painful GEO 210 prelab, for which I pulled a miraculous memory of the basics of geometry from out of nowhere. (Ghost of Euclid helping me for knowing his language? I dunno.)

But really, the point of this is to mock the book I read on the train back to Princeton. "Mother Russia: The Feminine Myth in Russian Culture." Now, with things like that you always risk overanalysis due to paucity of evidence, but not so much as this lady does. But that's sort of generally expected when you read books about female goddesses, and it's boring - you know, paleolithic matriarchal utopia ruined by the big bad patriarchal Indo-Europeans. Aside from the fact that she wants the folklore of Russia to reflect both the paleolithic goddess-worship and the Indo-European comparative mythology, there's nothing interesting there. (Although it was annoying of her to keep referring to Demeter as "horse-headed" - where is she getting that from? There's weird things about Demeter, sure, like the Themisphora - why should an agricultural goddess be concerned with lawgiving? Maybe there is something to Rousseau's "...wheat civilized mankind and ruined humanity" - with the advent of fields and the cultivation of wheat (which Demeter taught to men), laws were needed.)

Gee that was a long tangent. In any case, the point at which I stopped and stared at the page was when she makes Eugene Onegin a reflection of the struggle between the western, male invader and the earth of Mother Russia, embodied in Tatiana. Her name is "a synonym for Mother Earth in peasant lore and related to Shakespeare's queen of the fairies." Aside from the question of what Titania has to do with anything - I could not have picked two characters farther apart - Tatiana is an amazingly common name. Perhaps Olga is really a reference to the Olga who founded Pskov.

Onegin is "a freak" who "reverses the natural order. He is Hades kidnapping Kore." And then "Lenskii enters to save the girl..." which was totally not what happened, as Mme. Hubbs would know if she had read the poem. Lenskii is also "a sacrificed Son-Consort, the Adonis who dies for the love of his perfidious and changeable mistress." This, of course, gives Olga far too much credit. Pushkin doesn't dislike her, and she's a symbol of the moral of the story - which, I believe, is "God gives habit from heaven in place of happiness." But she's not a goddess-figure. (For one thing, the Goddess actually cares about her consort. Part of the point of that part of the story is that Olga forgets Lenskii.)

"She[Tatiana, of course] is Russia, and she is the eternal feminine debased by the tsars and their court; she is the goddess of love and life..." and later, "she sits there enthroned like a sorrowful Kore...Eugene is...destroyed and petrified by this female ruler of the underworld who (in sorrow) takes her revenge on those who did not respect her benign and life-affirming attributes." Those quotations pretty much stand for themselves. Basically, they have nothing to do with the text at all.

And so this rant on how she got Tatiana's refusal totally wrong is clearly not necessary, but since it gets on my nerves at least as much as the rest of it, she basically could not be more wrong about anything. Tatiana's refusal has absolutely nothing to do with revenge, even sorrowful revenge; she's not thinking of Onegin at that point. She's thinking of Prince Gremin, to whom she is now contentedly married. She forsakes youthful, burning passion for the responsibility of mature love; she makes the decision that will harm the fewest people. It has nothing at all to do with being a goddess and Onegin being Hades. Because that's silly.
polutrope: (Default)
So I'm in Russia.

Anyway, I saw Benvenuto Cellini at the Mariinsky Concert Hall. It was - well, the best word to describe it is "interesting." On the plus side, I thought that they used their tiny stage very well. On the minus side, Cellini and Fieramosca wore bunny suits instead of monk's robes during the first finale.

It was, of course, updated to this century, and set in a jewellery store. Teresa wore a pantsuit for the first act - which I do not approve of. Interestingly enough, the production used the non-revised version of the first act, so "entre l'amour et le devoir" was replaced by something else that wasn't as good. This was particularly disappointing because I liked the soprano very much.

All the singers were very good, in fact, although Cellini was singing for the Met and not for this stage, so his voice was rather overpowering. Nonetheless, I'll take his "seul pour lutter" over Ben Heppner's any day.

(Ascanio was called Ascania, I think. An interesting way to deal with pants roles in modern productions - she was wearing a dress and all. It was confusing.)

Speaking of confusing, there were no subtitles and the dialogs were in Russian, so I was on my memory and the scraps of French I could pick up for understanding what was going on. I didn't really.

Profile

polutrope: (Default)
Theodora Elucubrare

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112 131415
16 17 1819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Jul. 11th, 2025 04:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags